-
1 être
ɛtʀv irr1) seinVous n'y êtes pas du tout. — Sie liegen völlig falsch.
Cela est encore à faire. — Das ist noch zu tun.
être d`un parti — einer Partei angehören
Je suis d`avis que... — Ich bin der Meinung, dass...
J'y suis. — Ich habe verstanden.
2) ( se trouver) stehen, sich befinden3)être absent — ausstehen, noch fehlen
4)Je n'y suis pour rien. — Ich habe nichts damit zu tun./ Ich kann nichts dafür. m
5) Wesen n, Lebewesen n6) ( existence) Dasein nêtre1 (pour qualifier) sein2 (pour indiquer la date, la période) Beispiel: quel jour sommes-nous? was ist heute für ein Tag?; Beispiel: on est le 2 mai/mercredi es ist der 2. Mai/Mittwoch3 (pour indiquer le lieu) sein; Beispiel: le stylo est là, sur le bureau der Kuli liegt da, auf dem Schreibtisch; Beispiel: le vase est là, sur la table die Vase steht da, auf dem Tisch; Beispiel: les clés sont là, dans la serrure die Schlüssel stecken da, im Schloss; Beispiel: les clés sont là, au crochet die Schlüssel hängen da, am Haken5 (travailler) Beispiel: être dans l'enseignement/le textile im Bildungswesen/in der Textilindustrie beschäftigt sein6 (pour indiquer l'activité en cours) Beispiel: être toujours à faire quelque chose ständig dabei sein etwas zu tun7 (pour exprimer une étape d'une évolution) Beispiel: où en es-tu de tes maths? wie weit bist du mit deinen Matheaufgaben?; Beispiel: en être à faire quelque chose gerade dabei sein etwas zu tun; (en arriver à) so weit gekommen sein, dass man etwas tut; Beispiel: j'en suis à me demander si... ich frage mich inzwischen, ob...8 (être absorbé par, attentif à) Beispiel: être tout à son travail sich ganz seiner Arbeit widmen; Beispiel: ne pas être à ce qu'on fait nicht [ganz] bei der Sache sein9 (pour exprimer l'obligation) Beispiel: être à faire erledigt werden müssen; Beispiel: ce livre est à lire absolument dieses Buch muss man unbedingt gelesen haben10 (provenir) Beispiel: être de quelqu'un enfant, œ uvre von jemandem sein; Beispiel: être d'une région/famille aus einer Region/einer Familie kommen11 (être vêtu/chaussé de) Beispiel: être en costume/pantoufles einen Anzug/Pantoffeln tragen; Beispiel: être tout en rouge ganz in Rot [gekleidet] sein13 (exister) sein; Beispiel: la voiture la plus économique qui soit das sparsamste Auto, das es gibt►Wendungen: je suis à toi/vous tout de suite ich stehe dir/Ihnen sofort zur Verfügung; être à la cocaïne Kokainsüchtig sein; être au techno ein Technofreak sein; n'y être pour rien nichts damit zu tun haben; ça y est (c'est fini) so; (je comprends) ach so; (je te l'avais dit) siehst du; (pour calmer quelqu'un) [ist] schon gut; Beispiel: ça y est, voilà qu'il pleut! jetzt haben wir die Bescherung, es regnet!; Beispiel: ça y est?; (alors) was ist?; n'est-ce pas? nicht wahr?1 Beispiel: il est impossible/étonnant... es ist unmöglich/erstaunlich,...2 (pour indiquer l'heure) Beispiel: il est dix heures/midi/minuit es ist zehn [Uhr]/zwölf Uhr mittags/Mitternacht1 (comme auxiliaire du passé actif) Beispiel: être venu gekommen sein; Beispiel: s'être rencontrés sich getroffen haben2 (comme auxiliaire du passif) Beispiel: le sol est lavé chaque jour der Boden wird jeden Tag geputzt
См. также в других словарях:
Da haben wir die Bescherung! — Die umgangssprachliche Redensart ist ein ironisch gemeinter Ausruf der Verärgerung über etwas Missglücktes: Da haben wir die Bescherung! Ich habe gleich gesagt, wir dürfen die Presse nicht informieren. »Bescherung« meint eigentlich »(an… … Universal-Lexikon
Bescherung — die Bescherung, en (Aufbaustufe) ugs.: eine unangenehme Überraschung Synonyme: Salat (ugs.), Schlamassel (ugs.) Beispiele: Das ist ja eine schöne Bescherung! Da haben wir die Bescherung! … Extremes Deutsch
Bescherung — Weihnachtsbescherung; Beschenkung * * * Be|sche|rung 〈f. 20〉 1. das Bescheren 2. das Austeilen, Darbringen, Überreichen von Geschenken 3. 〈fig.; umg.; scherzh.〉 unangenehme Überraschung ● am 24. Dezember abends ist (die) Bescherung; da haben wir… … Universal-Lexikon
Bescherung — Da haben wir die Bescherung: das erwartete Unglück ist eingetroffen.{{ppd}} Die ganze Bescherung: das alles. Da liegt die ganze Bescherung (auch die ganze Pastete) auf der Erde: ›Bescheren‹ und ›Bescherung‹ werden ursprünglich religiös… … Das Wörterbuch der Idiome
Bescherung — Be·sche̲·rung die; , en; 1 das Austeilen der Geschenke zu Weihnachten 2 meist Sg, gespr iron; eine ärgerliche Überraschung, ein unangenehmer Vorfall <eine schöne Bescherung anrichten>: Da haben wir die Bescherung! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Das ist ja eine schöne \(auch: nette, reizende\) Bescherung! — Das ist ja eine schöne (auch: nette; reizende) Bescherung! Der ironisch gemeinte Ausruf wird umgangssprachlich verwendet und ist ein Ausdruck des ärgerlichen Verwundertseins: Das ist ja eine reizende Bescherung! In die Couch hat auch noch… … Universal-Lexikon
Wir sind keine Engel (1989) — Filmdaten Deutscher Titel Wir sind keine Engel Originaltitel We’re No Angels … Deutsch Wikipedia
Die schrillen Vier in Las Vegas — Filmdaten Deutscher Titel Die schrillen Vier in Las Vegas Originaltitel Vegas Vacation … Deutsch Wikipedia
Kleider machen Leute — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erstmals 1874 im zweiten Band der Novellensammlung Die Leute von Seldwyla erschienen, gehört sie zu den bekanntesten Erzählungen der deutschsprachigen Literatur, diente als Vorlage für… … Deutsch Wikipedia
Salat — Jemandem den Salat verhageln: Jemandem einen Strich durch die Rechnung machen, ⇨ Petersilie. Seit Mitte des 19.Jh.s gebrauch!, in der Bdtg.: Durcheinander, Unordnung, wie in den Wndgn.: Da haben wir den Salat: da haben wir die Bescherung, das… … Das Wörterbuch der Idiome
Tableau — Ta|bleau* [ta blo:] das; s, s <aus gleichbed. fr. tableau zu table »Tisch; Tafel; Brett«, dies aus lat. tabula, vgl. ↑Tabelle>: 1. wirkungsvoll gruppiertes Bild [im Schauspiel] (Theat.). 2. (veraltet) Gemälde. 3. (österr.) … Das große Fremdwörterbuch